| All you folk who are gathered round, | 1 |
| listen to my maplewood gusle | 2 |
| —my gusle, which is meant for bowing, | 3 |
| as my throat is meant for singing | 4 |
| old songs of times long passed | 5 |
| about the deeds of men of yore... | 6 |
| Musa the Brigand served the emperor | 7 |
| in the bright city of Stambol | 8 |
| day in and day out for twelve long years, | 9 |
| till one time suddenly Musa rebelled; | 10 |
| he took himself off to a public house, | 11 |
| where he made himself drunk with wine, | 12 |
| and in his drunkenness Musa said softly: | 13 |
| “By dear worthy God—thanks be to Thee for all things!— | 14 |
| I have served the emperor for lo these twelve years | 15 |
| and not been paid either in money | 16 |
| or in kind—not even a new coat, or even one second-hand. | 17 |
| Unless the mother who bore me | 18 |
| is the same that fouled my mare, | 19 |
| I’ll betake myself to the lowlands by the sea | 20 |
| and turn my musket on the emperor, | 21 |
| intercept the ferries along the littoral | 22 |
| where treasures of ready money transit, | 23 |
| where the imperial revenues are transported, | 24 |
| and there I’ll interdict the imperial power, | 25 |
| build a fortress on the coast, | 26 |
| a wall and a yard around the fort, | 27 |
| and all about the yard I’ll place iron meat-hooks, | 28 |
| and on them any man of worth I’ll hang, | 29 |
| the emperor’s priests and pilgrims I shall hang!” | 30 |
| Up started Musa and left the inn, | 31 |
| and away he went a-strolling across the bright city | 32 |
| till he came to Novo the blacksmith, | 33 |
| to whom he uttered from his lily-white throat: | 34 |
| “Forge me a saber, smith Novak, | 35 |
| such as you’ve never forged before!” | 36 |
| Smith Novak set about forging, | 37 |
| while Musa went away to drink more wine. | 38 |
| Again Musa started till his foot | 39 |
| and walked to Novak at his smithy. | 40 |
| “Is my keen saber ready?” | 41 |
| Ready it was, all worked to perfection. | 42 |
| Musa grasped the saber and struck a blow with it: | 43 |
| where the stroke he wrought with it hit the anvil, | 44 |
| not even the stand beneath it remained whole. | 45 |
| He took out thirty ducats | 46 |
| and paid smith Novak for the well-made saber. | 47 |
| So Musa went away, saddled his chestnut horse, | 48 |
| and betook himself to the lowlands by the sea. | 49 |
| When he came to the coastal lowlands, | 50 |
| full soon Musa began his mutiny, | 51 |
| stopping the movement of ferry barges by sea | 52 |
| wherein revenue shipments were transported; | 53 |
| day by day, all week long | 54 |
| he stayed the remittances of imperial tax receipts. | 55 |
| He erected a fortress in the coastal lowland, | 56 |
| built a wall and a paved courtyard about the fort, | 57 |
| with iron meat-hooks about the yard. | 58 |
| Full soon complaints began to reach the emperor himself, | 59 |
| all in blame of Musa—accursèd be his soul!— | 60 |
| for the evil he did in the coastal lowland. | 61 |
| Many were the men whom the emperor sent | 62 |
| in hopes they might destroy the malefactor, | 63 |
| but all in vain—no benefit came of that: | 64 |
| whoever went away to the coast to put the rebel down | 65 |
| returned nevermore to Stambol, | 66 |
|
whilst evermore complaints of Musa beleaguered the emperor. | 67 |
| Then one day the emperor spoke out: | 68 |
| “No man else may slay this scourge, | 69 |
| but that I send the Hodja against him | 70 |
| with a complement of five thousand troops.” | 71 |
|
Even as the emperor spoke the Hodja was there in attendance: | 72 |
| “Padishah, do you wish me to assemble the troops?” | 73 |
| “Forthwith, Hodja—my dear son!” | 74 |
| The Hodja stood up and went amongst the army, | 75 |
| where he appointed commanding officers | 76 |
| and levied five hundred rank and file; [sic] | 77 |
| so Hodja Chuprilich made himself ready | 78 |
| and led the battle-seasoned troops away | 79 |
| —away went the Hodja to the coastal lowlands. | 80 |
| When he came to the lowlands by the sea, | 81 |
|
he roamed from place to place asking everywhere for Musa. | 82 |
| Three long days he sought him, | 83 |
| until early on the third day Musa appeared | 84 |
| in the canyon by Fort Kachanik; | 85 |
| sitting cross-legged in the saddle on his chestnut horse, | 86 |
| he was holding his heavy club in his hand | 87 |
| and throwing it high in the air. | 88 |
| When, sitting his own chesnut, the Hodja saw him, | 89 |
| he commanded his troops | 90 |
| to take cover behind the fir trees, | 91 |
|
whilst for his part the Hodja stood in the middle of the road | 92 |
| and called out from his lily-while throat: | 93 |
| “Where have you been, Musa?—may you be beheaded, | 94 |
| as now you soon shall be!” | 95 |
| Musa the Brigand said to him in reply: | 96 |
| “Devil take you, Hodja, | 97 |
| beware of commotion or quarreling!” | 98 |
| When the Hodja commanded his troops | 99 |
| to take aim at Musa | 100 |
| and fire their muskets, | 101 |
| they laid hold of their muskets, | 102 |
| took aim at Musa, | 103 |
| and fired. | 104 |
| As the loud matchlocks went off, | 105 |
| Musa reined in his mount, | 106 |
| and when the pistols had also fired at him | 107 |
| —behold Musa where he sat astride his chestnut!— | 108 |
| his hand went to his hip | 109 |
| where, ferocious, it took hold of his saber; | 110 |
| then he drove his broad-backed chestnut forward, | 111 |
| and charging now in one direction and now in another | 112 |
| he routed the troops and cut them down, | 113 |
| took Chuprilich himself captive, | 114 |
| bound him, | 115 |
| and sent him back to bright Stambol: | 116 |
| “Get thee gone, Hodja, to Stambol, | 117 |
| and tell thou there what hath happened here!” | 118 |
| So the Hodja took himself off to the bright city. | 119 |
| When he came into the presence of the sovereign | 120 |
| and the Emperor of Stambol beheld him, [up to here] | 121 |
| he struck his thigh and said: | 122 |
|
“And you be no heathen, Hodja, what has happened to you? | 123 |
| I had always supposed | 124 |
| that I had no better man in my service | 125 |
| than you and your hand-picked troops!” | 126 |
| When the Hodja began to tell him | 127 |
| what Musa had done to them | 128 |
| —sabred his five hundred soldiers, | 129 |
| every man of them an armored warrior fierce as fire— | 130 |
|
and when the emperor had understood the Hodja’s narrative, | 131 |
| what the Hodja had told them there in audience, | 132 |
| he groaned from within the marrow of his being | 133 |
| and said with his lily-white throat: | 134 |
| “Alas, poor Marko Kraljevich! | 135 |
| Were Marko but alive today, | 136 |
| he would know how to meet him in combat!” | 137 |
| Hodja Chuprilich then said to him, | 138 |
| “Sultan Emperor, Descendent of the Prophet, | 139 |
| what might you bestow upon that man | 140 |
| who would bring Marko to you alive?” | 141 |
| “I would confer upon him the vizierate of Bosnia | 142 |
| for a continuous term of twelve years.” | 143 |
| Then the Hodja said, there were he stood in audience, | 144 |
| “Sultan Emperor, Descendent of the Prophet, | 145 |
| loose the bonds from off my arms | 146 |
| and give me the keys to the prison.” | 147 |
| Forthwith the emperor caused his hands to be freed | 148 |
| and gave him the prison keys. | 149 |
| Away went the Hodja to the prison gates | 150 |
| and opened the hatch to the oubliette; | 151 |
| down went the Hodja to the bottom of the prison | 152 |
| and called to Marko Kraljevich: | 153 |
| “Is Marko somewhere here in the prison, | 154 |
| or has Marko passed on to the other world?” | 155 |
| Presently Marko Kraljevich wailed, | 156 |
| “Marko’s still here in the prison!” | 157 |
| Hodja Chuprilich approached him | 158 |
| and called with his lily-white throat: | 159 |
| “Come along, Marko, to the emperor’s audience!” | 160 |
| Kraljevich Marko called in reply, | 161 |
| “O, Hodja Chuprilich, as God is your witness, | 162 |
| what does the emperor want with me now? | 163 |
| Does he mean now to have me hanged, | 164 |
| or does he mean to banish me?” | 165 |
| “Neither does the emperor intend to hang you | 166 |
| nor send you into exile; | 167 |
| he summons you to wait on him at court.” | 168 |
| So Marko Kraljevich arose, | 169 |
| and the Hodja lead him out of prison | 170 |
| still shackled and in irons, | 171 |
|
and took him just so into audience before the emperor. | 172 |
| When Marko stood before him in audience, | 173 |
| the emperor of Stambol said to him: | 174 |
| “Hear me, Marko Kraljevich! | 175 |
| The brigand Musa has mutinied against me, | 176 |
| —he has run away to the coastal lowlands | 177 |
| and turned his musket upon me. | 178 |
| Many a man have I sent, Marko | 179 |
| —and all of them, Marko, good men, too— | 180 |
| in the hope that one of them might slay him; | 181 |
| but not one who went away to the lowlands by the sea | 182 |
| has ever again been seen in Stambol city. | 183 |
| Now hear me, prisoner Marko! | 184 |
| Might you have sufficient confidence in yourself | 185 |
| to meet him on the field of combat?” | 186 |
| Then Marko Kraljevich spoke: | 187 |
| “Here now what I have to say! | 188 |
| A mere twelve days are no laughing matter, | 189 |
| not to speak of the twelve years that have passed | 190 |
| since I fell into prison. | 191 |
| The dank of the prison stones has destroyed me, | 192 |
| and the water that stands there up to a man’s knees | 193 |
| with swamp grass growing in it | 194 |
| where venomous serpents breed, | 195 |
| serpents that bite and scorpions that sting. | 196 |
| Sultan emperor of Stambol city, | 197 |
| remove these weeds from me and give me new clothes, | 198 |
| then give me lodging in an inn | 199 |
| for a whole week without interruption, | 200 |
| so that Marko may recruit himself a bit.” | 201 |
| The emperor sent for three young barbers: | 202 |
| one bathed Marko, another shaved him, | 203 |
| and a third gave him a manicure. | 204 |
| When they had done their ministrations to young Marko, | 205 |
| the emperor caused him to be taken to an inn | 206 |
| where red wind was set before him | 207 |
| and white-wheat hardtack, | 208 |
| and thick cuts of mutton. | 209 |
| One day followed another until the week was out, | 210 |
| then the emperor strolled to the inn | 211 |
| and asked Marko Kraljevich, | 212 |
| “Is it time for combat, Marko?” | 213 |
| From where he sat in the inn Marko replied, | 214 |
| “Sultan emperor of Stambol city, | 215 |
| bring me a piece of dry cornel wood | 216 |
| that has lain curing nine years in an attic!” [up to here] | 217 |
| The emperor procured the dry cornel wood | 218 |
| and presented it to Marko Kraljevich, | 219 |
| who squeezed it with his right hand; | 220 |
| —the wood snapped in two and three pieces, | 221 |
| but yielded no water. | 222 |
| Then Marko Kraljevich said, | 223 |
| “Sultan emperor of Stambol city, | 224 |
| pray keep me here in this inn for yet another week, | 225 |
| and set both food and drink before me.” | 226 |
| So he continued his keep for another week. | 227 |
| One day succeeded another until a week was done, | 228 |
| when, coming to the inn again, the emperor | 229 |
| again brought dry cornel wood | 230 |
| and called to Marko Kraljevich: | 231 |
| “Now is it time for combat, Marko?” | 232 |
| Marko Kraljevich spoke up: | 233 |
| “Emperor, give me the cured cornel wood!” | 234 |
| So he presented him the dry cornel wood. | 235 |
| He squeezed it in his right hand, | 236 |
| and the wood snapped in two and three pieces, | 237 |
| and out spurted three drops of water. | 238 |
| Marko Kraljevich then declared, | 239 |
| “Emperor, it seems that now I may be fit for fighting. | 240 |
| But I have no sharp saber for the fray.” | 241 |
| The emperor strewed yellow ducats before him and said, | 242 |
| “Go have a saber forged to order!” | 243 |
| Marko went forth across the bright city | 244 |
| till he came to Nova the blacksmith. | 245 |
| “Forge me a saber, blacksmith Novak, | 246 |
| of such fine quality as you have never made before!” | 247 |
| Novak the blacksmith set to work at his forge | 248 |
| while Marko went strolling round Stambol. | 249 |
| When Marko came again to the smith, | 250 |
| the saber was waiting newly forged. | 251 |
| Marko said to the smith Novak, | 252 |
| “Is this a well made saber?” | 253 |
| Novak the blacksmith said to him, | 254 |
| “Here is the saber, and there is the anvil; | 255 |
| test it for yourself, Marko Kraljevich!” | 256 |
| Brandishing the saber, | 257 |
| Marko struck the anvil with it, | 258 |
| cutting the anvil halfway through; | 259 |
| Kraljevich Marko liked it well. | 260 |
| Then said Marko Kraljevich, | 261 |
| “God help thee, smith Novak, | 262 |
| Have you ever forged a better one for any other man?” | 263 |
| Then smith Novak said, | 264 |
| “God help thee, Marko Kraljevich, | 265 |
| I did once forge a better sword | 266 |
| —a better sword, and for a better man. | 267 |
| When Musa went away to start his insurrection, | 268 |
| I forged a saber for him. | 269 |
| When he struck the anvil with it, | 270 |
| not even the stand beneath the anvil remained unharmed.” | 271 |
| Marko was distressed to hear that | 272 |
|
and called to the smith, “Come take your fee for the forging!” | 273 |
| In a moment of inattention an adder stung him | 274 |
| —the smith extended him arm to receive payment, | 275 |
| whereupon Marko Kraljevich swung his saber | 276 |
| and cut off the man’s arm at the shoulder. | 277 |
| Then he tossed him thirty ducats, saying: | 278 |
| “There now, smith Novak, | 279 |
| you need not forge hereafter nor better nor worse.” | 280 |
| Marko went away to the warm stable, | 281 |
| and there he began to ready his horse. | 282 |
| When he had curried it | 283 |
| he furled the horse blanket, spread a tatar saddlecloth, | 284 |
| and put on an Ottoman saddle; | 285 |
| then he put a German bit in its mouth | 286 |
| and tightened the four girth-straps | 287 |
| together with a fifth web-belt of silk | 288 |
| that kept the straps from chaffing | 289 |
| —even if all four straps were to fail, | 290 |
| the belt of silken webbing would remain in place, | 291 |
| and so would the easy rider. | 292 |
| Next Marko caught up his heavy club | 293 |
| and his huge spear, | 294 |
| and his finned mace, | 295 |
| and lashed them all together behind the saddle. | 296 |
| When Marko had completed his preparations | 297 |
| he asked leave to depart, | 298 |
| and the emperor of Stambol gave him leave, | 299 |
| and saw Marko Kraljevich on his way | 300 |
| whilst cannon on the city wall fired a salute. | 301 |
| So Marko went away to duel with Musa. | 302 |
|
Having passed this way and that amongst the peaks of the mountains, | 303 |
| Marko came down to the coast. | 304 |
| He roamed about for an entire week, | 305 |
| but when Palm Sunday came, | 306 |
| Musa the Brigand rode forth early in the morning | 307 |
| along the canyon by Fort Kachanik; | 308 |
| sitting cross-legged in the saddle on his chestnut horse, | 309 |
| he was holding his well-wrought sword in his hand, | 310 |
| throwing it high into the air, | 311 |
| and again catching it with his hand as it fell. | 312 |
| Marko leapt off his piebald mount | 313 |
| and, standing in the middle of the road blocking the way, | 314 |
| he said with his lily-white throat: | 315 |
| “Madcap Musa, get out of my way | 316 |
| —either get out of my way, or else do me obeisance, | 317 |
| or else dismount and let us drink together!” | 318 |
| Musa then spoke up, | 319 |
| “Teen attend you, Marko Kraljevich! | 320 |
| I am not some child who must get myself out of your way, | 321 |
| nor am I a wife who owes you obeisance; | 322 |
|
rather am I a fighting man accustomed to the field of combat.” | 323 |
| Marko said to him again: | 324 |
| “Either get out of my way, or else do me obeisance, | 325 |
| or else dismount and let us drink together!” | 326 |
| Then Musa quietly said to him: | 327 |
| “God wot, Marko Kraljevich! | 328 |
| If it be true that a queen gave birth to you | 329 |
| on a soft cushion in a storeyed house | 330 |
| —swaddled you in cloth of pure silk | 331 |
| and weaned you with sugar and honey— | 332 |
| my fierce Albanian mother bore me | 333 |
| on cold rock in the high mountains | 334 |
| —swaddled me in a scrap of dirty rag | 335 |
| bound up with a strand of vine, | 336 |
| and fed me sorghum— | 337 |
| and ofttimes she did adjure me | 338 |
| never to step aside for any man; | 339 |
| so shall I not give way to you, Marko, | 340 |
| but only give you fight.” | 341 |
| Down they gat them off their mounts, | 342 |
| set in place the targes and the boundary-markers, | 343 |
| mounted on their horses once again, | 344 |
| took their positions at the marks, | 345 |
| and fettled their mighty spears. | 346 |
| So they began to tilt at one another; | 347 |
| Marko tilted first at Musa, | 348 |
| aiming his battle-spear at him, | 349 |
| which Musa parried with his club. | 350 |
| Thus they fought | 351 |
| till each had broken the other’s spear | 352 |
| and both had discarded them on the green grass; | 353 |
| then they wielded their well-wrought sabers | 354 |
| until those too were shattered in the fray. | 355 |
| Time and again each set his war-horse at the other, | 356 |
| attacking each other by turns | 357 |
| —but neither did the other any injury that way. | 358 |
| Getting down from off their horses then, | 359 |
| they came to grips | 360 |
| and wrestled uneventfully till noon, this way and that; | 361 |
| but by the middle of the afternoon | 362 |
| foam had formed about the mouths of both | 363 |
| —the foam that fell from Musa was only white, | 364 |
|
but that from Marko Kraljevich was white and laced with blood. | 365 |
| Then Marko Kraljevich cried out, | 366 |
| “Where are you, vila?—may you never be anywhere!— | 367 |
| Did you not tell me, sister, | 368 |
| that should I ever find myself in trouble | 369 |
| you would be my helpmeet?” | 370 |
| Thereupon the vila called to him from among the clouds: | 371 |
| “Teen attend you, Marko Kraljevich! | 372 |
| I can do nothing to assist you; | 373 |
| I am but a single fictive sister to you, | 374 |
| whereas Musa has nine such | 375 |
| —and they are ready to tear my hair out if I intervene. | 376 |
| But listen, brother Marko | 377 |
| —since I myself cannot help you— | 378 |
| do you not see?—may you never see them!— | 379 |
| you are wearing boots and leggings, | 380 |
| while Musa wears peasant shoes. | 381 |
| Trip him—stand on his laces— | 382 |
| and bowl him over in the grass, | 383 |
| then, leaning down to the earth yourself, | 384 |
| draw forth your hidden viper | 385 |
| and disembowel Musa the Brigand.” | 386 |
| Musa the Brigand was distracted | 387 |
| and looked up towards the clouds | 388 |
| from whence the vila had spoken to Marko | 389 |
| —and that is when Marko tricked him | 390 |
| and trod upon his shoe laces, | 391 |
| and bowled him over in the grass. | 392 |
| Musa fell upon the green grass; | 393 |
| Marko Kraljevich pinned him down, | 394 |
| whipped out his concealed viper, | 395 |
|
and disemboweled Musa there where he lay upon the ground; | 396 |
| then he laid hold of his steel fighting-knife | 397 |
| and cut the head from off his shoulders. | 398 |
| Even in death Musa continued to leap about; | 399 |
| but when at last Musa fell to earth, | 400 |
| Marko went to him | 401 |
|
and cut open Musa’s carcass where it lay upon the ground. | 402 |
| In it he discovered a great marvel, | 403 |
| for inside Musa were three rib-cages | 404 |
| —three racks of ribs layered one within another, | 405 |
| and three hearts abeating, one in each: | 406 |
| one of his hearts had grown fatigued, | 407 |
| another was beating excitedly, | 408 |
| and on the third a viper lay asleep. | 409 |
| From where it lay on his heart the viper spoke: | 410 |
| “Say a prayer of thanks to God, Marko Kraljevich, | 411 |
| that I did not awake, for if I had, | 412 |
| I would have worked you three hundred woes!” | 413 |
| Then Marko said with his throat, | 414 |
| “Woe is me, God wot, | 415 |
| for I have slain a better man than I am!” | 416 |
| Marko took the severed head | 417 |
| and tossed it into his piebald’s nosebag, | 418 |
| then he fled away to level Kosovo, | 419 |
| and in Kosovo Marko came to a well of water | 420 |
| where he found a pretty girl. | 421 |
| The lass was drawing cool water | 422 |
| —drawing water and brushing away her tears. | 423 |
| Marko said softly to the lass: | 424 |
| “Pretty maid, by worthy God, | 425 |
| what is your big misfortune? | 426 |
| Why are you spoiling your pretty face with weeping | 427 |
| —what is your so great unhappiness?” | 428 |
| Softly the maiden said to Marko: | 429 |
| “And why should I trouble you with my woes | 430 |
| when there is nothing you can do about them?” | 431 |
| But Marko Kraljevich adjured her: | 432 |
| “Pretty maiden, tell me what it is!” | 433 |
| So the may began to tell him: | 434 |
| “Listen then to what I have to say! | 435 |
| A three-headed Arab has come amongst us, | 436 |
| bringing with him an army of twelve thousand, | 437 |
| and he has imposed a tax on all this province | 438 |
| —thirty ducats from any man who wants to marry, | 439 |
| and thirty-and-four from any bride. | 440 |
| Young as I am, I feign would marry, | 441 |
| but I’ve no means to pay the marriage-tax.” | 442 |
| Marko Kraljevich then said to her, | 443 |
| “Only give my horse to drink, | 444 |
| and I shall pay thy wedding-tax.” | 445 |
| So the maiden drew the water for his horse to drink, | 446 |
| then Marko mounted on the horse | 447 |
| and rode it away the length of the green meadow | 448 |
| to where the three-headed Arab’s tent was pitched. | 449 |
| As he rode he made his horse to prance, | 450 |
| and from within his tent the Three-head noticed it | 451 |
| and said to his servants: | 452 |
| “See you yonder fellow coming hither? | 453 |
| Methinks the man has afianced a maid | 454 |
| and comes to pay the wedding-tax. | 455 |
| Give him leave to approach my tent when he arrives!” | 456 |
|
When they had given him leave to approach the white pavilion, | 457 |
| Marko rode up to the Arab’s tent | 458 |
| and called to him, “Good morning!” | 459 |
| The Arab responded to Marko’s greeting politely, | 460 |
| then gan softly say to him: | 461 |
| “Have you afianced a maid, good fellow, | 462 |
| and come to pay the wedding-tax?” | 463 |
| “Three-headed Arab—hear me well!— | 464 |
| indeed I’ve come to pay the wedding-tax.” | 465 |
| Then said the three-headed Arab to him, | 466 |
| “I’ll take no wedding-tax from you; | 467 |
| with you I mean to fight.” | 468 |
| Marko Kraljevich said to him, | 469 |
| “How do you want to do it?” | 470 |
| The three-headed Arab said to him, | 471 |
| “We’ll fight with clubs!” | 472 |
| Marko dismounted from his piebald | 473 |
| and stood before the tent, | 474 |
| while the Arab took a position a little way from Marko. | 475 |
| Then he said to Marko Kraljevich, | 476 |
| “Will you strike first, or take my blow?” | 477 |
| “You strike first, and I’ll take yours. | 478 |
| You’ve issued the challenge, so do your worst!” | 479 |
| The Arab took up his heavy club | 480 |
| and with it struck Marko Kraljevich | 481 |
| —whereupon Marko shouted, | 482 |
| “Now you bear my blow as I’ve borne yours!” | 483 |
| The three-headed Arab braced himself, | 484 |
| and Marko hit him with his club. | 485 |
| So light was the blow that Marko dealt him, | 486 |
| the Arab was dead by the time he hit the ground. | 487 |
| Then Marko mounted his piebald horse | 488 |
| and, taking his keen saber in hand, | 489 |
| rushed upon the twelve thousand. | 490 |
| Having scattered them in all directions on Kosovo Field, | 491 |
| he turned once more towards Kosovo | 492 |
| and shouted at the top of his voice as he went: | 493 |
| “Whoever has a lad to be married | 494 |
| or a lass to be given in marriage, | 495 |
| let them wed—the wedding-tax is abolished! | 496 |
| Marko has paid it once and for all.” | 497 |
| And every living soul in Kosovo, | 498 |
| both great and small, cried out: | 499 |
| “God grant long life to Marko Kraljevich!” | 500 |